D Montage- und Bedienungsanleitung S PDF

8 pages
29 views
of 8
All materials on our website are shared by users. If you have any questions about copyright issues, please report us to resolve them. We are always happy to assist you.
Share
Description
AKO - esign-wärewelle AKO - esign Cofortwave Heater Panneau Rayonnant - AKO Onda Calda - AKO Placa-Radial de AKO AKO - Wartegolfstraalkachel WW 120 K Montage- und Bedienungsanleitung S Ww120k-
Transcript
AKO - esign-wärewelle AKO - esign Cofortwave Heater Panneau Rayonnant - AKO Onda Calda - AKO Placa-Radial de AKO AKO - Wartegolfstraalkachel WW 120 K Montage- und Bedienungsanleitung S Ww120k- ibw GB Assebly and operating instructions P. 4-6 nstructions de ontage et d utilisation P. 6-8 struzioni per il ontaggio e l uso P nstrucciones de ontaje y de uso P NL Montage- en bedieningshandleiding P / /1 0 MAX 2 1 MAX Mindestabstand zu Boden 520 Miniu distance to ground istance au sol iniu istanza inia dal paviento istancia ínia al suelo Miniu grondafstand Bohrer 6 rill 6 oret 6 Trapano 6 Broca de 6 Boor -ébrancher la fiche secteur si vous n avez pas besoin de l appareil pendant une période prolongée. Pannes et causes possibles Panne Cause Reède Le coutateur rotatif se trouve sur 0. Mettez le coutateur rotatif sur la position 1, 2 ou MAX. Le therostat est réglé trop bas. Mettez le therostat sur une tepérature supérieure. L appareil Le disjoncteur a répondu. Veillez à ce ue l air puisse circuler libreent autour de ne l appareil. L appareil se réenclenche autoatiueent chauffe lorsu il est refroidi. pas. Le fusible énager a répondu. Vérifiez le fusible énager et veillez à ce u aucun autre puissant appareil agisse sur ce fusible. La fiche secteur n est pas branchée. Branchez la fiche secteur. Veuillez vous adresser à votre revendeur ou à un Point de épannage si l appareil ne fonctionne toujours pas, êe après vérification de toutes les causes entionnées. Le nettoyage de l appareil Passez, si nécessaire, un chiffon huide légèreent passé à l eau sur l appareil. Veuillez absoluent respecter les consignes de sécurité se trouvant sur les dernières pages. ntretien Si l appareil est très encrassé, nous vous conseillons de le faire nettoyer par un professionnel. La ise au rebut nforez-vous auprès de votre revendeur ou directeent chez le fabricant pour ce ui est des possibilités de ise au rebut. Cari clienti, Vi ringraziao per la fiducia che ci avete diostrato acuistando il nostro prodotto. Avete acuistato un prodotto di ualità che è stato prodotto in conforità alle norative C e alle regole tecniche di sicurezza riconosciute. Poiché desideriao che possiate godere a lungo e in copleta sicurezza del vostro apparecchio, leggete attentaente le istruzioni d uso pria di proseguire con la essa in funzione. accia attenzione a le nore di sicurezza che si trovano nelle pagine posteriori. Conservate le istruzioni per l uso a portata di ano e non affidate ai l apparecchio ad altre persone senza dare loro anche le istruzioni per l uso. l vostro Onda Calda AKO proporziona calore diretto a oggetti o persone, anche a uelli che si trovano a certa distanza. Lei può scegliere fra le funzioni SPNTO W W W. l terostato perette una regolazione lineare della teperatura partendo da circa +5 C fino a circa +35 C. L app. può essere usato esso in piede o coe app. fisso appeso alla parete. l radiatore a ventola serve esclusivaente al riscaldaento e per teperare abienti chiusi. L apparecchio è ideato per il norale uso casalingo. ati tecnici Con riserva di apportare odifiche tecniche Tipo WW 120 K Tensione di rete - vedere la targhetta del odello - Potenza 1000 W Stadio SPGNMNTO / 400 W / 600 W / 1000 W Terostato con funzione anticongelaento Tipo dell apparecchio Apparecchio in posizione verticale / apparecchio a parete Classe di protezione Tipo di protezione P 20 iensioni circa (l x a x p) Apparecchio in posizione verticale: 71 c x 43 c x 18,2 c Apparecchio a parete: 71 c x 41c x 17 c Peso circa 4,15 kg secuzione costruttiva ed eleenti di coando (confrontare le figure a pagina 2) Griglia di scabio di calore 2 piedi di sostegno con 2 viti di fissaggio Spia di controllo Cavo elettrico Poello girevole Spina elettrica Terostato 8 isiballaggio dell apparecchio - Verificate che l apparecchio non sia danneggiato. Se notate dei danni all apparecchio non dovete utilizzarlo. n tal caso rivolgetevi pria al vostro rivenditore specializzato. - Non dienticate di disiballare anche i due piedi. ssi si trovano nella zona laterale dell iballo. - Vi preghiao di saltire il ateriale d iballaggio in pieno rispetto dell abiente. Per l uso obile dell apparecchio Montate i due piedi sulla parte inferiore dell apparecchio (vedi ill. 3 a pag. 2). - nserite i due piedi sui 3 perni sul fondo dell apparecchio. - issate bene i piedi con l ausilio delle viti fornite insiee ad essi. - nserite la spina elettrica nella presa di corrente. l teroconvettore è pronto ad essere esso in funzione. Montaggio a parete dell apparecchio (confrontare fig. 4, 5 a pagina 2) accia attenzione a le nore di sicurezza che si trovano nelle pagine posteriori. Per il ontaggio a parete vengono ipiegati i piedi coe supporti da parete. - Montate alla parete i piedi con 4 tasselli Ø 6 x 30 e 4 viti Ø 5 x 30 rispettando le distanze inie previste per il ontaggio. Le isure per i fori da eseguire sono deducibili dall illustrazione 4. Assicuratevi che nella zona dei fori non ci siano altri ipianti (es. corrente, acua). - Preete all infuori i due ganci di ogni piede. - nserite la spina elettrica. L apparecchio è pronto a essere esso in funzione. Le posizioni del poello girevole 0 - il riscaldaento è spento 1 - riscaldaento 400W 2 - riscaldaento 600W MAX - riscaldaento 1000W La lapadina di controllo si illuina uando l apparecchio è innesto. unzione del terostato l terostato accende e spegne l apparecchio autoaticaente. Se ci si trova sotto la teperatura regolata, l apparecchio inizia a riscaldare fino a che la teperatura viene di nuovo raggiunta. - teperatura inia del terostato (posizione anticongelaento; circa +5 C) o o o - capo di regolazione lineare del terostato MAX - teperatura axia del terostato Potete selezionare la posizione anticongelaento uando la teperatura abiente nelle stanze (non utilizzate) non deve andare sotto i +5 C ca., ad esepio per ipedire il congelaento dei tubi dell acua. CONSGLO per l ipostazione della teperatura abiente desiderata - Mettere il terostato alla assia teperatura (pos. MAX). L apparecchio inizia a scaldare. - Non appena viene raggiunta la teperatura abiente desiderata, rotare il terostato all indietro in senso antiorario fino a che il terostato spegne l apparecchio unitaente a un sonoro click. Ora verrà antenuta all incirca la teperatura abiente precedenteente regolata. opo l uso - Portare il poello girevole in posizione 0. - Se non utilizzerete l apparecchio per un lungo periodo di tepo, staccate la spina elettrica. ventuali guasti dell apparecchio e possibili cause Guasto Causa Riedio l poello girevole si trova nella pos.0. Mettere il poello girevole nella posizione 1, 2 o MAX. L apparecchio non riscalda. l terostato è regolato troppo basso. La protezione terica è scattata. È scattato l interruttore di sicurezza doestico. La spina elettrica non è inserita. Mettere il terostato ad un valore più alto. Sinceratevi che l aria possa affluire e defluire liberaente intorno all apparecchio. L apparecchio si riaccende autoaticaente uando si è raffreddato. Controllare l interruttore di sicurezza doestico e fare attenzione che nessun altro potente apparecchio sia a carico dello stesso interruttore di sicurezza. nserire la spina elettrica. 9 Se avete analizzato tutte le possibili cause sopra descritte e tuttavia l apparecchio ancora non funziona, vi preghiao di rivolgervi al vostro rivenditore specializzato o presso un punto di assistenza AKO. Pulizia dell apparecchio All occorrenza pulire l apparecchio con un panno leggerente uido con acua. accia attenzione a le nore di sicurezza che si trovano nelle pagine posteriori. Manutenzione A seconda del grado di ibrattaento e di ipolverazione dell apparecchio consigliao di lasciare eseguire la pulizia da personale ualificato. Saltiento Riguardo alle possibilità di saltiento del vostro apparecchio, inforatevi presso il vostro distributore o direttaente dal produttore. stiado/a cliente: Le agradeceos la confianza ue nos ha dispensado ediante la copra de este aparato. Usted ha aduirido un producto de calidad ue ha sido fabricado según las reglas técnicas de seguridad reconocidas y confore a las noras de la C. Porue uereos ue disfrute durante ucho tiepo del aparato y ue disponga de la suficiente seguridad, sírvase leer atentaente estas instrucciones antes de la puesta en funcionaiento. Respete estrictaente las noras de seguridad ue se encuentran en las últias páginas. Guarde dichas instrucciones en un lugar accesible y no entregue el aparato a otras personas sin las instrucciones. Su Placa-Radial de AKO radia calor por ondas téricas y calienta directaente personas y objetos - incluso desde cierta distancia. Se puede seleccionar los niveles SCONCTAO W W W. l terostato perite el ajuste gradual de la teperatura desde aprox. +5 C hasta aprox. +35 C. l aparato puede ser utilizado coo aparato sobre pies o coo aparato ural (instalado de anera fija por edio de un soporte ural). l aparato sirve exclusivaente para el calentaiento o la regulación de la teperatura de habitaciones. l aparato está previsto para el uso doéstico noral. atos técnicos Reservadas todas las odificaciones técnicas Tipo WW 120 K Tensión de red - véase placa de características - Potencia 1000 W Niveles de conexión SCONCTAO / 400 W / 650 W / 1000 W Terostato con función anticongelante Tipo de aparato Aparato sobre pies / aparato ural Clase de protección Modo de protección P 20 iensiones aprox. Aparato sobre pies: 71 c x 43 c x 18,2 c (An. x Al. x o.) Aparato ural 71 c x 41 c x 17 c Peso aprox. 4,15 kg structura y eleentos de ando (véase las figuras en página 2) Parrilla de radiación térica 2 pies con 2 tornillos de fijación Lápara de control Cable de conexión Botón giratorio Clavija de conexión Terostato espués del desebalaje - Verifiue si el aparato presenta desperfectos visibles. l aparato no debe ser utilizado si se constata la presencia de desperfectos. n este caso, diríjase a su coercio especializado. - No olvide desebalar los dos pies de apoyo. Se encuentran en los acolchados laterales del ebalaje. - Le rogaos ue deseche correctaente el aterial de ebalaje. Para utilizar el aparato coo aparato sobre pies Montar los dos pies en la parte inferior del aparato (copárese fig. 3 en la página 2). - Calar los dos pies sobre los 3 pernos en la cara inferior del aparato. - Asegurar las patas de apoyo con los dos tornillos adjuntados. 10 Sicherheitshinweise / Safety instructions / Consignes de sécurité / Avvertenze de sicurezza / nstrucciones de seguridad / Veiligheidsvoorschriften Sicherheitsabstände beachten - s uß sichergestellt sein, daß Personen in der Badewanne, unter der usche oder i Schwibecken das Gerät nicht berühren können. Strictly observe the safety distances - t ust be ensured that the appliance is out of reach of persons in the bath, the shower or the swiing pool. Observer les distances de sécurité - l faut être certain, ue des personnes se trouvant dans la baignoire, sous la douche ou dans le bassin de natation ne touchent pas l'appareil. Rispettare le distanze di sicurezza - ci si deve accertare che le persone usando la vasche da bagno, docce o lavandini non possano raggiungere l'apparecchio. Respetar las distancias ínias de seguridad. Se debe asegurar ue personas ue se encuentren en la bañera, en la ducha o lavabo, no tienen contacto con el aparato. Veiligheidsafstanden in acht neen - Het 30 c oet gegarandeerd zijn dat personen in een badkuip, onder de douche of in een 30 c zwebassin het apparaat niet kunnen 50 c aanraken. 30 c c Netzspannung beachten (siehe Typschild). Observe the stated supply voltage (see type label). Observer la tension de réseau (voir plaue signalétiue). Controllate che la tensione di rete indicata sulla targhetta del odello dell'apparecchio corrisponda a uella nella vostra installazione. Toar en consideración la tensión de la corriente eléctrica (véase la placa de caracteristicas). Op de netspanning letten (zie typeplaatje). WW 120 K as Gerät darf nicht unittelbar unter einer Wandsteckdose aufgestellt werden. er Netzstecker uß jederzeit frei zugänglich sein. The appliance ay not be ounted directly below a wall socket. Make sure that the plug is freely accessible at all ties. L'appareil ne peut pas être onté directeent sous une prise de courant urale. La fiche secteur doit toujours être abordable. are attenzione che l'apparecchio non venga collocato dir ettaente sotto una presa di corrente a parete. La spina di presa di corrente deve essere facilente accessibile. l aparato no debe ser colocado bajo un enchufe de corriente. La clavija de conexión debe siepre estar en un lugar de fácil acceso. Het apparaat ag niet direct onder een stopcontact worden neergezet. e netstekker oet te allen tijde vrij toegankelijk zijn. Gerät nicht abdecken. The appliance ay not be covered. Ne pas recouvrir l'appareil. L'apparecchio non deve venire coperto. No cubra nunca el aparato. Het apparaat niet toedekken. Wäreaustrittsgitter wird heiß, nicht berühren. The heat radiation grid can becoe hot during operation. o not touch it. Grille d échange de chaleur chauffe, ne pas toucher. La griglia di scabio di calore diventa olto calda, non toccarla. No tocar la parrilla de radiación térica, está uy caliente. Het warteuittredingstralies wordt heet, niet aanraken. 14 Sicherheitshinweise / Safety instructions / Consignes de sécurité / Avvertenze de sicurezza / nstrucciones de seguridad / Veiligheidsvoorschriften Kinder dürfen das Gerät nicht bedienen. The appliance ay not be operated by children. Les enfants ne peuvent pas utiliser l'appareil. L'apparecchio non deve essere coandato da babini. l aparato no debe ser operado por niños. Kinderen ogen het apparaat niet bedienen. s dürfen keine lüsssigkeiten ins Gerät gelangen. Make sure that no fluids enter the appliance. l faut être certain u'aucun liuide puisse s'infiltrer dans l'appareil. vitate che nell'apparecchio vi entrino dei liuidi. No debe entrar ningún tipo de líuido en el aparato. r ogen geen vloeistoffen in het apparaat terechtkoen. Vor der Reinigung Netzstecker ziehen - Keine entflabaren Reinigungsittel verwenden wie z.b. Benzin,Spiritus... Unplug the appliance before cleaning. Never use easily inflaable cleaning agents, such as petrol ethyl alcohol, ethylated spirit etc. for cleaning the appliance. ébrancher la fiche secteur avant le nettoyage - Ne pas utiliser des produits de nettoyage inflaables, coe p.ex. de l'essence, de l'alcool. Pria di effettuare la pulizia, staccare la spina della di presa di corrente, facendo attenzione a non utilizzare sostanze di pulizia facilente infiaabili coe la benzina, spirito eccetera. Antes de lipiar el aparato, se debe desconectar siepre la clavija de enchufe. No utilizar detergentes o líuidos inflaables, p.ej. gasolina o alcohol industrial. Voor het reinigen de stekker uit het stopcontact trekken. Geen ontvlabare reinigingsiddelen gebruiken, zoals bijv. benzine, spiritus Nicht in Räuen it leicht entzündlichen Gasen betreiben. Never use the appliance in locations along with easily inflaable gases. Ne pas utiliser l'appareil dans des pièces contenant des gaz légèreent inflaables. Non utilizzare l'apparecchio in posti dove si forano dei vapori o gas facilente infiaabili. No colocar el aparato en lugares donde se encuentren gases inflaables. Niet in ruiten et licht ontbrandbare gassen gebruiken. Gelegentlich Netzkabel kontrollieren. Wenn es beschädigt wird, darf es nur vo achann ersetzt werden, da dazu Spezialwerkzeug notwendig ist. Occasionally check the power cable. n case of daage, it ust be replaced by an expert, as a special tool is necessary. Contrôler de teps en teps le câble de réseau. Si il est endoagé, adressez vous à un spécialiste, ui seul a le atériel nécessaire au replaceent. Controllate periodicaente il cavo di alientazione. Se il cavo di alientazione dovesse essere danneggiato esso deve essere sostituito esclusivaente da un tecnico specializzato, poiché per tale operazione è necessario disporre di speciali utensili. Controlar periódicaente el estado del cable de red. Si está dañado el cable de red, únicaente puede ser sustituido por un profesional ya ue son necesarias herraientas especiales. ncidenteel het netvoedingskabel controleren. Wanneer de netkabel beschadigd is, ag hij enkel door een elektroonteur vervangen worden: hiervoor zijn iers speciale gereedschappen vereist. as Gerät darf nur vo achann geöffnet oder repariert werden. The appliance ay only be opened and repaired by an expert. L'appareil ne peut être ouvert ou réparé ue par un spécialiste. L'appar. deve essere aperto o riparato solaente da un tecnico specializzato. l aparato solo debe ser abierto o reparado por un especialista. Het apparaat ag alleen door een vakan worden geopend of gerepareerd. 15 GARANT Wir übernehen für dieses Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatu. ie Garantieleistung setzt voraus, daß die Rechnung vorgelegt wird und der Garantieanspruch innerhalb der Garantiefrist erhoben wird. er Garantieanspruch verfällt, wenn das Gerät beschädigt, nicht sachgeäß benutzt oder unbefugte ingriffe vorgenoen wurden. ie Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile wie z.b. Glas. GUARANT We give a 24 onths guarantee on this appliance fro the date of purchase. or clais under guarantee the sales receipt ust be produced and the clais ust be forwarded within the guarantee period. The right to clai under guarantee expires in case that the device has been daaged, used in an inappropriate way or that unauthorized anipulations have been carried out. The guarantee does not cover fragile parts, like for exaple parts of glass. GARANT L appareil est couvert par une garantie de 24 ois à copter de la date d achat. Les appels en garantie doivent être obligatoireent accopagnés de la preuve d achat et être introduits avant l expiration de la période de garantie. La garantie n est pas valable en cas de doages causés à l appareil, d usage ipropre ou d interventions non autorisées. La garantie ne couvre pas les coposants fragiles, tels ue les éléents en verre, par exeple. GARANZA Per uesto apparecchio assuiao una garanzia di 24 esi a partire dalla data di acuisto. La prestazione di garanzia presuppone che venga presentata la fattura e che il diritto di garanzia scade nel caso che l apparecchio fosse stato danneggiato o non usato nel odo dovuto o che vi fossero stati eseguiti degli interventi non autorizzati. La garanzia non copre i pezzi fragili, coe p.e. il vetro. GARANTA Por el presenta aparato asuios un período de garantía de 24 eses a partir de la fecha de copra. La prestación de garantía reuiere la presentación de la factura y ue el derecho de garantía sea reivindicado dentro del período de garantía. l derecho de garantía vence cuando el aparato resulte dañado, no se utilice correctaente o sea anipulado de fora no autorizada. La garantía no incluye las piezas frágiles, coo, p. ej. cristal. GARANT Voor het toestel geldt een garantie van 24 aanden vanaf de datu van aankoop. O aanspraak op de garantie te kunnen aken, oet de aankoopfactuur kunnen worden voorgelegd en ag de garantieterijn niet zijn verlopen. e garantie geldt niet wanneer het toestel is beschadigd, wanneer het onoordeelkundig werd gebezigd of door onbevoegde personen werd geopend. e garantie dekt geen geakkelijk breekbare onderdelen zoals bijvoorbeeld glas. Service Stellen: Service-kantoren eutschland: Schweiz Österreich Niederlande Glen iplex eutschland GbH K. Mösch AG Gerhard Sturz Handelaatschappij Verolen B.V. Zentralkundendienst Maschinenhandel Regbergstraße 2 Hinterättlistr. 11 Merangasse 17 ndustrieweg Oost Nordhalben CH-5506 Mägenwil A-8010 Graz NL-6662 N lst Tel.: 09267/ Tel.: 062/ Tel.: 0316/ Tel.: 0481/ ax: 062/ ax: 0316/ ax: 0481/ Glen iplex eutschland GbH Marketing / Vertrieb / ntwicklung lachslander Straße Nürnberg Telefon:0911 / Telefax: 0911 /
Related Search
We Need Your Support
Thank you for visiting our website and your interest in our free products and services. We are nonprofit website to share and download documents. To the running of this website, we need your help to support us.

Thanks to everyone for your continued support.

No, Thanks